So many good books; so little time! Original stories, poetry, book reviews and stuff writers like to know.

Tuesday, December 19, 2023

Names and Pianos, with a side of Moses - A Short Play

 A conversation with Klavier:

Moishi: Morning, Klavier, or should I say, “Morning, piano?”

Klavier: Good morning, Moishi. I’m delighted to note that you’ve broadened your garden of knowledge by adding the fact that in Germany, a klavier is a piano.

Moishi: Thanks. I do like to know stuff.

Klavier: Knowledge can be very handy residing in the hands of … well … let’s let that be … for now.

Moishi: So why did your parents name you, well, piano?

Klavier: Because they would have considered it foolish to call me Dulcimer or Harpsichord. Anyway, it’s the two-syllable sound with the one-syllable last name, Onk, as much as the meaning that decided them, I think …. Given names and surnames should never have an equal number of syllables; it makes the name too prosaic, too … too, well, not musical.

Moishi: I don’t get …

Klavier: … and then there’s the repetition—or its avoidance—of vowels and consonants. Had they named me an alliterative, say … well, say Gronk Onk, some Country and Western artist would have written a song about Gronky Honky Onk, and … and there’d emerge a new dance called the Honky Gronk, and me and my name would submerge in a sea of pop culture, taking me with it.

Moishi: I still don’t …

Klavier: Then maybe try this on. My father was a concert pianist; we had two baby grand pianos in the house and lived a stone’s throw from the Elbphilharmonie in Hamburg. To say he worshipped the piano would not be exaggerating. He told me once that the invention of the keyboard literally made the composing of great concertos, symphonies, even opera what they are—I mean, were.

Moishi: I’m … I’m almost sorry I asked, Klav.

Klavier: By the way. Most people mispronounce my name. They say Clah-vee-eh. That’s French. It should be Klah-veerrr’. That’s German. And, by the by, it’s—the instrument, not I—it’s come to be called a piano in English, Spanish and Dutch from the Latin, piano, meaning soft. Luckily the Italians recognize the problem and call it pianoforte which translates, soft/strong.

Moishi: How come you know all this?

Klavier: If your parents had named you Guitar, wouldn’t you be curious about the why? Especially when in your schooldays, everyone joked about “playing on you,” then proceeded to do so? Wouldn’t you seek to know the why, the meaning of the naming of you? Anyway, if my father were alive today, I can hear him saying something like: “The piano and Mozart, Beethoven and Liszt made good music possible; the electric guitar and Clapton and Young did their best to destroy the very concept.”

(Beat)

Moishi: My name is Yiddish. My Mom said it means Moses.

Klavier: And why would your parents call you Moses?

Moishi: Don’t know. I hate it.

Klavier: I think Moses is way more significant than Piano. You should search it out. Perhaps your name will make of you a modern-day Moses.

Moishi: Ah, but what’s in a name anyway? Everyday, I mean. If you rename a rose a Dogturd Flower, won’t it still smell … well, rosy?

Klavier: True … sort of. You’re wiser than you think you are, Moishi. But that’s too big a subject for today, and I yearn for a coffee. Shall I pay today?

Moishi: (As they leave) If your parents named you now, you’d probably be Coffee, or Synthesizer, wouldn’ that ….

 Afterword: Ich hab ein Klavier, einen Hund und gut und gern 500 noch nicht gelesene Bücher daheim. (German writer apparently listing the ingredients of his good fortune: “I have a piano, a dog, and fully 500 as-yet-unread books at home.” -Huby, Felix, Bienzle und der Biedermann.